توصيه به ديگران
 
کد مطلب: 231603
پیشنهاد کتاب/ «شکسپیر»؛ جرمین گریر، ترجمه عبدالله کوثری؛ نشر ماهی
رازگشایی از سِرّ ماندگاری مردان بزرگ
نیره رحمانی، 1 تیر 93
تاریخ انتشار : يکشنبه ۱ تير ۱۳۹۳ ساعت ۱۸:۰۰
شکسپیر
نويسنده: جرمین گریر
مترجم : عبدالله کوثری
انتشارات ماهی، چاپ اول؛ بهار ۱۳۹۳
۱۸۲ صفحه، ۹۰۰۰ تومان

****

راز ماندگاری چهرهای برجسته فرهنگ و ادبی در طول تاریخ چیست؟ این سوالی ست که اغلب درباره چهره هایی که شهرت آنها فراتر از زمان و مکان می رود به ذهن می رسد. کسانی که فارغ از جغرافیا و دوره زندگی شان پس از گذشت دهه ها و سده ها گویی همچنان زنده و سروحال در میان ما هستند.

صرف نظر از خود صفت ماندگاری، دلایل و چگونگی کسب این صفت، در مورد هریک متضمن شرایطی متفاوت با دیگری بوده است. با این وصف به راستی راز ماندگاری شکسپیر چه بود؟ درحالی که در دوره ای که او می زیست، نمایشنامه نویسان مشهور دیگری نیز وجود داشتند که چه بسا مردم از آثار برخی از آنها بیش از شکسپیر استقبال می کردند، با این حال این تنها شکسپیر بود که بدین شکل ماندگار شد و آن دیگران نه؟ مردی که زندگی او نقاط مبهم بسیاری دارد و درباره بسیاری از دوره های مختلف زندگی او اطلاعات اندک و گاه متناقض نماست. گاه حتی برخی شاهکارهای او را به دیگران منسوب کرده اند! اگرچه  آنها که این فرض ها را مطرح می کنند خود نیز می دانند که به دلیل کمبود مدارک نظریه های آنها چندان اعتباری ندارد.

در چنین مواردی معمولا بهترین راه همین است که به سراغ آثار برجای مانده از آن نویسنده، هنرمند و... برویم، شاخص هایی را که از درون این آثار بیرون می  کشیم،مبنای بررسی و تحلیل قرار دهیم. این تقریبا همان کاری ست که جرمین گریر در کتاب شکسپیر که توسط نشر ماهی به منتشر شده، به سامان رسانده ست.

کتاب حاضر جلد دیگری از مجموعه مختصر و مفید انتشارات آکسفورد است که در سال ۱۹۸۶ به زبان انگلیسی منتشر شده است. کتابی که می کوشد  به کنکاش در زوایای پیدا و پنهان زندگی و آثار شکسپیر پرداخته و دست روی گوشه هایی از زندگی او بگذارد که خواننده را برای رسیدن به پاسخ این پرسش که راز ماندگاری شکسپیر چیست راهنمایی کند.

نویسنده کتاب با توجه به سبک و سیاق این مجموعه رویکردی موجز و خواندنی را برای کار برگزیده است؛ زبان کتاب سده و همه فهم اما مبتنی بر طرح نکاتی اساسی و عمیق است که آن هم برای مخاطب علاقمند اما غیر متخصص کارآمد ساخته و هم برای دانشجویان و محققان واجد نکاتی در خور اعتنا ساخته است.

این کتاب در شش فصل و سه پیوست (درباره منابع، برای مطالعه بیشتر و نمایه) منتشر شده است. عناوین فصول کتاب به قرار زیر است: زندگی، صناعت شعر، اخلاق، سیاست، انجام شناسی و جامعه شناسی . جرمی گرین در این شش فصل می کوشد مهمترین وجوه ارزشی درونی و بیرونی آثار شکسپیر را که اغلب از او به عنوان بزرگترین نویسنده انگلیسی زبان تاریخ یاد کرده اند بپردازد.

«مردان عاقل زن نمی گیرند» این یکی از دم دست ترین جملاتی ست که از آن به عنوان نگاه شکسپیر به ازدواج که از زبان هملت بازگو شده یاد می کنند. اما آیا واقعا نگاه شکسپیر به ازدواج این گونه بود؟

درحالی که خود او هنوز به بیست سالگی نرسیده ازدواج کرد، در یکی بخشهای خواندنی کتاب ( در فصل ششم)، نویسنده نگاهی ازدواج از منظر شکسپیر دارد.

جرمین گریر در این باره می نویسد: او سخت دلبسته ماهیت متناقض ازدواج بود، یعنی ایجاد یک نهاد ماندگار اجتماعی از خمیره تغییر پذیر هوسهای عاشقان.

ناشر در معرفی این کتاب آورده است که: «جرمین گریر در این کتاب کوشیده است تا جنبه‌های گوناگون هنر و اندیشه شکسپیر و ویژگی‌های تئاتر او را برای خواننده روشن کند و برای اینکار در کنار بررسی آثاری چون هملت، مکبث و اتللو به سراغ نمایش‌های تاریخی و کمدی‌های شکسپیر نیز رفته است و از زاویه مرور آنها نشان می دهد که شکسپیر چگونه گاهی ژرف‌ترین مفاهیم فلسفی مذهبی دوران خود را به سنجش درآورده و گاهی مسائل و مشکلات فردی و اجتماعی را مایه و مضمون کارهای خود کرده است و بر همین اساس این متن را می‌توان راهنمای خوبی برای کسانی دانست که سعی دارند شکسپیر را درست بخوانند و به راز ماندگاری او پی ببرند.»

این کتاب که قریب به دو دهه پیش از این در مجموعه بنیان گزاران فرهنگ امروز توسط انتشارات طرح نو منتشر شده بود در چاپ جدید خود با ویرایش مجدد و مقدمه ای کوتاه از مترجم به بازار آمده است.

عبدالله کوثری در این مقدمه با اشاره به پیشینه ترجمه آثار شکسپیر در ایران که به اواخر دوران قاجار بر می گردد، از «اتللو» ترجمه ابوالقاسم قراگزلو ناصرالملک و «به تربیت در آوردن دختر تندخو» ترجمه حسینقلی سالور عمادالسلطنه به عنوان نخستین ترجمه ها از شکسپیر به زبان فارسی یاد می کند.

او در ادامه از میان خیل ترجمه های مختلفی که در گذشته و حال از آثار او انجام شده، کیفیت نسبی ترجمه های بنگاه نشر و ترجمه کتاب را نمونه های بهتری در قیاس با بقیه ارزیابی کرده اما در نهایت اشاره می کند که به جز ترجمه های داریوش آشوری، ترجیح داده در دیگر مواردی که بخشی از متن آثار شکسپیر در کتاب آمده خود آن بخش را ترجمه کند.

سرانجام این که کتاب شکسپیر نوشته جرمین گریر با ترجمه عبدالله کوثری از سوی نشر ماهی در ۱۶۱ صفحه و با قیمت ۹ هزار تومان منتشر شده است، کتابی که اگر به شکسپیر علاقمند هستید نکات جالب توجه بسیاری در مورد او به شما ارائه می کند.
 


نظراتی كه به تعميق و گسترش بحث كمك كنند، پس از مدت كوتاهی در معرض ملاحظه و قضاوت ديگر بينندگان قرار مي گيرد. نظرات حاوی توهين، افترا، تهمت و نيش به ديگران منتشر نمی شود.
رازگشایی از سِرّ ماندگاری مردان بزرگ