نظر منتشر شده
۴۰
توصيه به ديگران
 
کد مطلب: 245665
آیا تدریس به انگلیسی جای نگرانی دارد؟
دکتر علی سرزعیم، 26 مهر 93
تاریخ انتشار : شنبه ۲۶ مهر ۱۳۹۳ ساعت ۰۷:۵۲
پیرو سخنان رئیس جمهور مبنی بر بین المللی شدن دانشگاه ها و تدرس به زبان انگلیسی آقای حدادعادل مصاحبه ای کرده اند و گفته اند که از رئیس جمهور در مورد این مسئله سوال شده و ایشان توضیح داده اند که مقصود ایجاد چند دانشگاه برای خارجی ‌ها بوده تا در آنجا به انگلیسی تدریس شود. از آنجا که اینجانب یکی از مدافعان ایده بازشدن فضای آکادمیک به روی جهان و بین المللی شدن دانشگاه‌ها و تدریس به زبان انگلیسی هستم، لازم می‌دانم که توضیحاتی در این زمینه عرضه نمایم.

مصاحبه آقای حدادعادل این پیام را به خواننده القاء می‌کرده که ایشان چون با فرهنگستان زبان فارسی مرتبط بوده اند از موضع مذکور دچار نگرانی شده‌اند. بایدبه ایشان عرض کرد که مطلوب اینجانب و همفکران دقیقا همان چیزی است که احتمالا موجب نگرانی شما شده اما دلیلی جدی برای نگرانی وجود ندارد و با توضیحاتی که در ادامه می آید احتمالا شما نیز در صف موافقین این ایده قرار خواهید گرفت.

پیش از هر چیز باید به این واقعیت توجه داشت که با گذر فشار جمعیتی از مقطع دانشگاه‌، دانشگاه‌های ایران به پدیده مازاد ظرفیت روبرو شده‌اند و این معضلی اقتصادی ایجاد کرده است. نکته دومی که باید توجه داشت آنست که ایران می تواند خدمات آموزشی به مردم کشورهای همسایه به قیمتی ارزان و با کیفیتی قابل قبول ارائه کند. این امر نه تنها صادرات خدمات به حساب می آید و همسو با ایده استقلال از درآمد نفت است بلکه زمینه تاثیرگذاری بلندمدت فرهنگی و نفوذ فرهنگی در کشورهای همسایه را فراهم می آورد. در واقع همانگونه که کشورهای غربی و آمریکا تلاش می کنند تا جوانان مستعد کشورهای دیگر را جذب کنند تا نوعی تمایل به سمت کشور میزبان در آنها ایجاد کنند، ایران نیز باید از این فرصت استفاده کند. مانعی که در برابر این امر وجود دارد، تدریس به زبان بومی است. اگر دانشگاه‌های ما دروس خود را حداقل در مقاطع عالی به زبان انگلیسی تدریس کنند، راه برای ورود جوانان مستعد کشورهای همسایه باز می‌شود.

در بسیاری از کشورهای اروپایی همانقدر تعصب نسبت به زبان مادری و ملی وجود دارد که احتمالا جناب حدادعادل و دیگر افراد از جمله شخص نگارنده به زبان فارسی تعصب داریم. برای ما نیز زبان فارسی هم موضوعیت دارد و هم حاملی برای انتقال پیام‌های فرهنگی جامعه ایران است. اما امروزه در کشورهای اروپایی نیز تلاش می‌شود تا زبان بسیاری از دوره ها در مقاطع کارشناسی ارشد و دکترا به انگلیسی باشد. طبیعی است که زندگی در هر کشوری موجب می شود تا شخص ناگزیر شود تا زبان کشور میزبان را نیز بیاموزد. حتی برخی دانشگاه ها دروسی به زبان کشور میزبان را نیز به صورت اختیاری ارائه می کنند تا انگیزه بیشتری برای دانشجویان برای یادگیری زبان کشور میزبان فراهم شود. برخی کشورها پا را فراتر گذاشته و دروس مقطع کارشناسی را نیز به زبان انگلیسی ارائه می کنند.

نفع سوم و حتی مهمتری که در ایده تدریس به زبان انگلیسی وجود دارد این است که زمینه را برای تقویت زبان دانشجویان فراهم می کند. اینجانب به عنوان کسی که دو سالی است در دانشگاه های مختلف شهر تهران در مقاطع عالی تدریس کرده ام با این مشکل مواجه بوده‌ام که اکثر دانشجویان کارشناسی به بالا و حتی دکترا هنوز با متون مرجع به زبان انگلیسی مشکل دارند و دائما درخواست کتاب های ترجمه شده می‌کنند. کسی که در چنین وضعیتی قرار دارد آیا می‌تواند مطالب علمی را در سطحی که در جهان عرضه می‌شود بفهمد؟ مشارکت در پیشبرد سطح علم که جای خود را دارد!دانشجویان خصوصا در مقاطع عالی باید بتوانند با اعتماد به نفس در کنفرانس های بین المللی حضور پیدا کرده و مطالب عرضه شده توسط دیگران را بفهمند و به خوبی مطلب خود را بیان کنند.

اگر شخص در حیات تحصیلی و شغلی خود با مکالمه انگلیسی به شکل جدی مواجهه نداشته باشد آمادگی خوبی برای حضور در مجامع خارجی پیدا نخواهد کرد. علاوه بر آن، انتظار می رود تا نظام آموزش عالی آنقدر مهارت در دانشجویان ایجاد کند تا دانشجویان بتوانند در سازمان های بین المللی و شرکت های چند ملیتی و یا شعبه های نهادهای حکومت در خارج یا شعبه های شرکت های داخلی در خارج مشغول به فعالیت شوند. چیزی که قابل انکار نیست آنست که نظام آموزشی ما در آموزش زبان خارجی ناتوان بوده و این ناتوانی آنقدر شدید بوده که موسسات آموزش زبان به اشکال مختلف در جای جای کشور رشد کرده اند. شاید تعصبات ملی گرایانه و درون گرایانه برخی با پدیده باز شدن اقتصاد در تعارض باشد اما واقعیت حیات اجتماعی ایرانیان تعامل با جهان است و دانشگاه‌ها نباید در این مسئله استثناء باشند. همانگونه که رئیس جمهور به درستی اشاره کردند بین المللی شدن دانشگاه همسو با باز شدن اقتصاد امری مطلوب و مفید است.

پیشنهاد اینجانب این است که این امر به دانشگاه ها الزام شود که در مقاطع کارشناسی ارشد و دکترا در هر ترم یک درس به زبان انگلیسی ارائه شود تا دانشجویان با اصطلاحات تخصصی آشنا شوند و ترس و هراس شان از مکالمه انگلیسی بریزد و اساتید نیز انگیزه یابند تا مهارت زبان خود را حفظ کرده و اگر فاقد آن هستند این مهارت را تقویت کنند. روشن است که این پیشنهاد برای دانشگاهیان مطرح می‌شود که با توجه به سن به لحاظ شناختی آسیبی از حیث مهارت زبان مادری‌شان متوجه آنها نخواهد شد. ذکر این نکته خالی از لطف نیست که در برخی کشورهای اروپایی تاکید بر آموزش بیش از یک زبان خارجی از همان ابتدایی مطرح می شود و این را مغایر و یا مضر به زبان مادری تشخیص نداده اند بلکه تسلط بر زبان خارجی را یک دارایی قابل عرضه در بازار کار و زندگی ارزیابی می کنند.

در کشور سوئیس در نظام آموزشی قبل از دانشگاه درس های مختلف به چهار زبان فرانسوی، ایتالیایی، آلمانی و انگلیسی ارائه می شود. من به شخصه شاهد بودم که در کشور ایتالیا هر وقت یک دانشگاه تدریس دوره ای را به زبان انگلیسی مصوب می کرد روزنامه ها از این اقدام تعریف می کردند و این اقدام را گامی در جهت مطرح شدن بیشتر دانشگاه های این کشور ارزیابی می کردند. یک دلیل اینکه همه هندی‌ها به خوبی به زبان انگلیسی صحبت می‌کنند و به این طریق در بازار کار جهانی موقعیت خوبی پیدا می‌کنند این است که زبان رسمی نظام آموزشی آنها اساسا انگلیسی است. باید قبول کرد که زبان علوم جدید انگلیسی است و باید در مقاطع تحصیلی عالی به این زبان گفتگو شود کمااینکه زبان دین عربی است و در برخی دروس حوزه، اساتید بدون ملاحظه به عربی صحبت و تدریس می‌کنند.

احتمالا شما در دروس تفسیر آیه الله جوادی آملی که صبح ها پخش می شود به مقاطعی برخوردید که ایشان ناگهان پاسخ یک طلبه خارجی را به عربی می دهند و یا علمای دین (نظیر علامه طباطبایی) کتاب های خود (نظیر المیزان) را به عربی نگارش می‌کنند. چرا در این مورد داعیه‌های ملی‌گرایانه مطرح نمی‌شود؟ ‌به اعتقاد اینجانب به جای انزواگزینی و درون‌گرایی و پنهان کردن این نیات در ذیل تعصبات ملی‌گرایانه بهتر است به منافع حاصل از بازشدن اقتصاد اندیشید. خوشبختانه کتاب های مختلفی به فارسی در این زمینه وجود دارد که می‌تواند در اختیار افراد قرار گیرد.
 
محمد
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۰۸:۱۲:۱۴
ضمن تشکر از سایت الف به خاطر نشر این مطلب، باید این نکته را هم اضافه کرد که البته آقای حداد عادل و همفکران ایشان این تعصب را فقط علیه زبانهای اروپایی دارند و در مورد استفاده ی افراطی از زبان عربی که هنوز هم در برخی جاها متداول و مرسوم است هیچ واکنشی نشان نمی دهند. با تشکر مجدد. (2433163) (alef-10)
 
مقداد
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۱۳:۰۹:۰۷
ایکاش سیستم تدریس زبان تو مدارس درست بشه. کسی که وارد دانشگاه میشه باید بتونه سلیس و روان انگلیسی حرف بزنه و منابع اصلی رو مطالعه کنه.
خود من چقد وقت اضافه صرف یادگیری زبان کردم تا بتونم منابع اصلی رو با خیال راحت مطالعه کنم. وقتی که میشد با یه تدریس درست و صحیح که از دوم راهنمایی شروع شده بود، هفته ای دو زنگ مدرسه رو هم تشکیل میداد، دیگه تلف نشه. (2433733) (alef-13)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۱۴:۲۷:۴۱
البته اقای دکتر سرزعیم و همفکران که علوم مورد نظرشان بویژه در حوزه اقتصاد منشا تدریس و خدمات در کشور بوده است میتوانند به زبان انگلیسی برای کشور های مجاور تدریس کنند اما بیم ان میرود که با تجهیز این کشورها به علم اقتصاد مدرن گوی سبقت در اقتصاد را از ما بربایند (2434062) (alef-10)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۰۸:۲۵:۰۴
توسعه : علوم. صنایع .کشاورزی. گردشگری .وحتی ترویج مذهب وفرهنگ بدون تسلط بر زبان بین المللی ممکن نخواهد شد (2433182) (alef-10)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۰۸:۳۳:۰۲
تو دانشگاه شیراز ما اغلب کتابامون انگلیسی هست تو مقطع دکتری. واقعا عالی هست این شیوه و این برای خود من باعث شد تو دوره فرصت مطالعاتی اصلا واهمه ای نداشته باشم در مواجه شدن با متون انگلیسی چون به خواندشان عادت کرده بودیم (2433190) (alef-10)
 
abbas
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۰۸:۳۹:۳۲
برای کشور ما زشت است که فوق لیسانس آن نمیتواند نه انگلیسی حرف بزند ونه بخواند و نه ترجمه کند
جالب است ما تا پایان دبیرستان حدود 500 ساعت انگلیسی میخوانیم اما وضعیت دیپلمه ها را شما خود شاهدید . آیا میدانستید یک نفر بعد از 72 ساعت آموزش میتواند انگلیسی صحبت کند (2433199) (alef-10)
 
آرش
۱۳۹۳-۰۷-۲۸ ۱۱:۵۵:۰۱
به نظر بنده یادگیری هر زبانی باید بر اساس نیاز به آن باشه - یادگیری همگانی زبان انگلیسی چه لزومی داره و این که در همه رشته های دانشگاهی باید انگلیسی بلد باشند برای من مفهومی ندارد چرا که امروز کشورهایی قدرتمندی مثل چین - ژاپن - فرانسه - آلمان و... بسیار به زبان رسمی کشورشان تعصب دارند و زبان انگلیسی را در کشورشان ترویج نمی دهند. و فرانسوی ها معتقدند هر کس به فرانسه سفر می کنه اگه فرانسوی بلد نیست مشکل خودش است و شما یک تابلو انگلیسی در فرانسه پیدا نمیکنید و اینگونه گردشگران ترقیب به یادگیری حداقلی این زبان هستند . من رشته مردم شناسی خوندم و مطالعاتم در حوزه ایلات وعشایر است و تا کنون هم نیازی در حد مکالمه محدود نداشته ام . در صورت نیاز به ترجمه متونم از کارشناسان این رشته کمک میگیرم . البته ممکنه این متون نیاز به ترجمه فرانسه و آلمانی و... باشه. ولی به زبانهای کردی و لکی و گویش های لری - لری بختیاری مسلط و آشنا به اکثر گویش های ایرانی هستم .
تسلط به انگلیسی در رشته هایی مثل پزشکی و مهندسی لزوم بیشتری داره و در رشته های انسانی در حد معمول به نظر من کافی است. (2438803) (alef-10)
 
آشنا
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۰۸:۵۷:۲۴
عالی بود. ما تحصیلکرده ها با این نظام آموزشی پوسیده هنوز که هنوز است نمی توانیم چند کلمه به انگلیسی صحبت کنیم. (2433228) (alef-10)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۰۹:۰۱:۱۲
مطلب درست و فاخري است. درود بر شما و تشكر از الف!! (2433239) (alef-10)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۰۹:۲۹:۳۹
این امر مستلزم این است که نهادهای امنیتی از جمله اطلاعات انگلیسی خود را تقویت کنند تا خدای نکرده در دام دشمن نیافتیم! (2433306) (alef-10)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۰۹:۳۰:۴۸
در پیام نور دو واحد متون تخصصی را اختیاری کرده اند و در ارشد حذف شده!
خدا به داد آموزش عععععااااااااالی برسه با این تفکرات پوسیده (2433309) (alef-10)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۷ ۲۰:۳۷:۱۴
لطف کن از چیزی که خبر نداری صحبت نکن . دانشگاه پیام نور ایران جزو شش دانشگاه برتر مجازی جهانه (2437539) (alef-10)
 
علی
۱۳۹۳-۰۷-۲۸ ۱۲:۰۴:۵۶
اگه به تمسخر گفتی موافقم ولی اگه جدی گفتید خدمتتان عرض کنم بسیاری از واحد و مراکز این دانشگاه در حد یک مدرسه روستایی هم نیست. این بزرگترینها و ... توهمات مدیران این دانشگاه است. شاید از لحاظ تعداد دانشجو جز 4 تا باشه که در حال حاظر هم کمتر کسی وارد این دانشگاه میشه و اکثرا دانشجویان آن در حال انصراف هستند ولی در محتوی باید خجالت کشید که به پیام نور گفت دانشگاه . (2438826) (alef-10)
 
محمد
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۰۹:۳۹:۳۱
باسلام
بنده در دوره کارشناسی ارشد تحصیل می کنم اما با نظر این دوستمون مخالفم!
هیچ اشکالی ندارد که با زبان ملی و مادری علم نشر و توسعه پیدا کند.رهبری نیز در بیانات اخیرشان به این نکته اشاره فرمودند.
ممکن است این امر یعنی به انگلیسی تدریس کردن به صورت مقطعی و فقط به دلیل یاد شده در مقاله فوق مثبت تلقی شود اما در دراز مدت باعث ضررو اشاعه فرهنگ غرب آنهم در سطوح عالی خواهد بود.دوستان عزیز دقت داشته باشندتدریس به زبان انگلیسی به معنای بالابردن سطح علمی نیست!!!!
باتشکر (2433334) (alef-13)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۰۹:۴۸:۰۷
آن چیزی که جای نگرانی دارد اینست که متخصصین ما در هر زمینه ای به دلیل ضعف در زبان انگلیسی قادر نباشند در مجامع بین المللی از حق و حقوق مردم ایران بطور شایسته و بایسته دفاع کنند (خوشمان بیاید یا نیاید انگلیسی زبان غالب مجامع بین المللی شده است). (2433353) (alef-13)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۰۹:۵۴:۳۵
اصلا باشه به انگلیسی تدریس می کنیم. ولی چی رو؟ چی از خودمون داریم که از کشورهای دیگه بخواهیم دانشجو جذب کنیم. دانشجو های خودمان هم به اجبار به دنیا آمدن در این کشور مجبورند اینجا داشنگاه بروند.بقیه مردم دنیا مجبور نیستند. (2433364) (alef-13)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۱۰:۰۷:۳۷
یکی از علت های رشد کشور های اروپائی در قرون وسطی تسلط بر زبان عربی بوده تا بتوانند متون علمی مسلمانان را همانگونه که هست درک کنند (2433394) (alef-13)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۱۱:۲۰:۱۴
یاد یکی از مسولین افتادم که تو یه اجلاس
نفتی از روی نوشته آنقدر بد انگلیسی رو میخوند
که باعث تاسف بود (2433517) (alef-13)
 
محمد علی بزرگان نیا
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۱۱:۲۷:۵۵
موضوع: کاستیهایی که تدریس زبان اگلیسی را بی اثر می سازد
---
با وضعیتی که در دانشگاه ها در زمینه ی تدریس زبان انگلیسی برای دانشجویان رشته ها وگرایشهای مختلف غیر ازاین زبان و با عناوین واحدهای پیش نیاز و عمومی و تخصصی حاکم است و طرز تعامل متقابل میان استاد و دانشجو که بیشتر متکی به دانشجو مداری است بعلاوه ی روشهای غیر علمی رایج تدریس این واحدها که توسط گروه ها و دانشکده های ذی ربط هیچ پیش فرض و نظارت علمی روی آن انجام نمی گیرد و به تازکی تعداد این واحدها توسط کمیته های تخصصی تعیین واحدهای درسی مختلف رشته ها و گرایشهای گوناگون در وزارتخانه ی مربوطه بدون ارائه ی دلایل علمی موجه کاسته شده است متاسفانه باید اذعان کرد که تحقق توقع ریاست محترم جمهوری در زمینه وجود اساتید ایرانی توانمندی که بتوانند رشته های مختلف علوم را در دانشگاه هایی به زبان انگلیسی تدریس نمایند در کوتاه مدت امکان پذیر نیست.
اما در زمینه ی تدریس زبان فارسی برای غیر از فارسی زبانان به زبان انگلیسی که ظاهرا نگرانی برادرمان جناب آقای حداد عادل را بر انگیخته است باید گفت که این نگرانی بنا به عللی که در این نوشته یاد شد کاملا موجه است وشاید اگر گفته شود پا برجا ماندن علل این نگرانی درصد بالایی از تلاشهای تدریس زبان فارسی را برای غیر از فارسی زبانان به حد اقل نتیجه ی مطلوب می رساند ، در این گفته هیچ اغراقی نشده باشد. (2433531) (alef-13)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۱۲:۳۸:۵۰
موضوع: کاستیهایی که تدریس زبان اگلیسی را بی اثر می سازد
---
با وضعیتی که در دانشگاه ها در زمینه ی تدریس زبان انگلیسی برای دانشجویان رشته ها وگرایشهای مختلف غیر ازاین زبان و با عناوین واحدهای پیش نیاز و عمومی و تخصصی حاکم است و طرز تعامل متقابل میان استاد و دانشجو که بیشتر متکی به دانشجو مداری است بعلاوه ی روشهای غیر علمی رایج تدریس این واحدها که توسط گروه ها و دانشکده های ذی ربط هیچ پیش فرض و نظارت علمی روی آن انجام نمی گیرد و به تازکی تعداد این واحدها توسط کمیته های تخصصی تعیین واحدهای درسی مختلف رشته ها و گرایشهای گوناگون در وزارتخانه ی مربوطه بدون ارائه ی دلایل علمی موجه کاسته شده است متاسفانه باید اذعان کرد که تحقق توقع ریاست محترم جمهوری در زمینه وجود اساتید ایرانی توانمندی که بتوانند رشته های مختلف علوم را در دانشگاه هایی به زبان انگلیسی تدریس نمایند در کوتاه مدت امکان پذیر نیست.
اما در زمینه ی تدریس زبان فارسی برای غیر از فارسی زبانان به زبان انگلیسی که ظاهرا نگرانی برادرمان جناب آقای حداد عادل را بر انگیخته است باید گفت که این نگرانی بنا به عللی که در این نوشته یاد شد کاملا موجه است وشاید اگر گفته شود پا برجا ماندن علل این نگرانی درصد بالایی از تلاشهای تدریس زبان فارسی را برای غیر از فارسی زبانان به حد اقل نتیجه ی مطلوب می رساند ، در این گفته هیچ اغراقی نشده باشد. (2433669) (alef-13)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۱۲:۴۴:۱۳
ترس از یادگیری تنها ابزار بین المللی پیشرفت علم خیلی عجیب است اگر 90% مردم ایران میتوانستند به راحتی مثل هندی ها انگلیسی صحبت کنند اونوقت ما یکی از ابر قدرتهای جهان بودیم نه اینکه التماس روسها و چینی ها را بکنیم .
فقط کافیه دوبله از برنامهای تلویزون حذف بشه و به جاش زیر نویس بشه اونقت می ببینید بعد از 5 سال 80% به سواد انگلیسی مردم اضافه می شه. (2433682) (alef-13)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۱۸:۰۱:۲۲
با نظر شما موافقم ولی تدریس به انگلیسی کار اشتباهی است و به مرور فارسی را نابود می کند. (2434763) (alef-10)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۹ ۰۷:۳۱:۴۱
بسیاری از کسانی که زبان خارجی یاد می گیرند دستور زبان مادری (زبان مبدا) و خارجی (زبان مقصد) را باید فرابگیرند بویژه برای ترجمه و این کار در واقع به تقویت زبان مادری کمک می کند. (2440398) (alef-3)
 
۱۳۹۳-۰۸-۰۴ ۰۹:۴۸:۴۰
پس چرا در آمد سرانه هند زیر 1000 دلار است (2450521) (alef-10)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۱۳:۱۵:۴۱
من به عنوان دانشجوی یکی از دانشگاه های معتبر واقعا الآن دچار دو گانگی زبانی شده ام و خواندن مطالب علمی مربوط بهرشتم با زبان فارسی بسیار برایم مشکل شده و از طرفی انگلیسی را هم که درست نیاموخته ایم. تا پایان مقطع کارشناسی همش فارسی بود در کارشناسی ارشد همه انگلیسی شد و دوگانگی ایجاد شده اگر می خواهیم پیشرفتی داشته باشیم بهتر این است که از ابتدا انگلسی آموخته بشه و از طرف دیگر عرق ملی و دلبستگی به زبان مادری از راه های دیگری در دانشجو ایجاد بشه (2433748) (alef-13)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۱۳:۳۴:۱۸
زبان تو این کشور درست بشو نیست
هر کس میخواد خودش باید بره دنبالش و خودش رو با درس های زبان مدرسه و دانشگاه سر کار نذاره چون به معنای واقعی کلمه به هیچ دردی نمیخوره . (2433823) (alef-13)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۱۴:۴۹:۰۴
چرا افقط نگلیسی ؟ چرا فرانسه و عربی و ترکی نه؟؟!!!! اصولا باید تمام مراکز بنا به درخواست دانشجویانشان زبان آموزشی را انتخاب کنند کسی که زبان مادری اش را نمی تواند خوب بخواند بهتر است ابتدا انرا یاد بگیرد منظورم زبانهای ترکی عربی است (2434168) (alef-10)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۱۶:۰۴:۴۶
جالب اینجاست که کشورهایی از قبیل آلمان و فرانسه که هم سابقه ملی گرایی در مقابل انگلیسی ها رو دارن و هم به لحاظ پیشرفت علوم جلوتر هم هستند باز زبان تدریس و تحقیقات علمی شون را به انگلیسی تغییر دادن. مثلا الان کمتر مجله علوم مهندسی به زبان آلمانی پیدا میشه. حالا ما در ایران تازه داریم مجلات فارسی رو گسترش میدیم و این انزواطلبی صدمه شدیدی به پیشرفت علمی میزنه. (2434470) (alef-10)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۸ ۱۲:۱۱:۰۷
اصلا اینگونه نیست دقیقا دو کشور را نام بردید که در ترویج زبان خود در رقابت شدید با انگلیسی ها هستند. با مطالعه نظر دهید (2438841) (alef-10)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۱۸:۰۰:۲۶
چرا اینقدر افراط و تفریط نه به الان که دانشجو های دکتری هم انگلیسی خوب بلد نیستند و نه به ایده های این آقایان که تدریس به زبان انگلیسی را پیشنهاد می دهند. آخه کجای دنیا این کار را می کنند جز در کشورهای استعمار شده؟ هستند کسانی که با پشتکار خود و بدون کلاس انگلیسی را خوب حرف می زنند و می خوانند. (2434762) (alef-10)
 
۱۳۹۳-۰۸-۰۴ ۰۹:۵۰:۵۳
اتفاقا تموم کشور های استعمار زده آفریقایی زبون انگلیسی بلدند (2450527) (alef-10)
 
شاهین
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۲۲:۲۳:۰۵
من یک دانشجو جدید در یکی از دانشگاه های هند هستم همزمان با من هم تعداد زیادی دانشجو از کشور های مختلف در ایتجا حضور دارند که انگلیسی را راحت و روان صحبت میکنند. وقتی علت را پرسیدم فهمیدم که نود درصد کتابهای درسی انها به زبان انگلیسی است. (2435256) (alef-10)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۷ ۰۰:۱۶:۳۴
این امر خطیر تدریس به زبان انگلیسی باید از اول ابتدایی شروع بشه . برای کشور با تکثر اقوام خیلی عالیه . (2435418) (alef-10)
 
۱۳۹۳-۰۷-۲۷ ۰۸:۰۶:۱۹
منم نظرم اينه كه بهتر هر كسي تا مقطع متوسطه به زبان مادري خودش (فقط فارسي نه) درس بخونه بعد از اون همه دروس به انگليسي باشه تا هم از فرهنگ خودش و هم از علوم مدرن عقب نيفته ولي يك لازمه آن تغيير در نظام آموزشي نادرست كنوني است (2435633) (alef-10)
 
سادات
۱۳۹۳-۰۷-۲۷ ۰۸:۰۶:۲۹
باتوجه به اینکه متاسفانه زبان بین المللی انگلیسی است ولی باید هر ایرانی باید این زبان به نحو احسن یادبگیرد چونکه این زبان میتواند منافع خوبی داشته باشد چه ازنظر اقتصادی وچه در امر سیاست زبان دشمن را یاد گرفتن مواهب خوبی را درپی خواهد داشت اما در دانشگاهها که تمایل دارند از کشور ها دانشجو جذب کنند باید حتما ان دانشجو زبان فارسی را اموزش ببیند تادرموارد اقتصادی وجذب مفید باشندجهت کشور ایران (2435634) (alef-10)
 
فرزین
۱۳۹۳-۰۷-۲۷ ۱۱:۴۴:۵۳
من یک دانشجوی دانشگاه دولتی در مقطع لیسانس رشته ی برق هستم
سطح زبانم متوسط رو به پایین است ولی این نکته رو به همه ی دانش آموزان و حتی دانشجویان میگم که پیشرفت در اکثر زمینه ها جدا از مسئله علمی قضیه ارتباط مستقیمی با دانستن زبان انگلیسی دارد (2436067) (alef-3)
 
دکتر اسلام اسلامی میانجی
۱۳۹۳-۰۷-۳۰ ۰۳:۰۴:۵۸
بنام خدا ی مستضعفان
بعد از هجوم استعماری غرب به کشورهای شرقی و جهان سومی برای چاپیدن تمام منابع ملی انها وخوردن خون و گوشت ملتهای مذکور روش تحقیر فرهنگ انها را در دستور کار خود قرار داد( شهید جاوید استاد دکتر شریعتی میگفت اگر مادری فرزند خود را مورد عتاب و تنبیه قراردهد فرزند بطور غریزی به دامان خود مادر پناه میبرد ) انهابا علم به انکه ان ملت توسری خورده به خود همان استعمارگر متوسل میشود (شبیه تشبث دولت بزدل سازشکاران افسادطلب رفسنجانی و خاتمی و روحانی به امریکا و انگلیس و المان و فرانسه جنایتکار و مزدوران و دنباله های بی اختیار و دست نشانده انها نظیر ژاپن و کره جنوبی در مورد صنعت وابسته و نیز در مورد انرژی هسته ای و بستن قراردادهای ننگین و شرم اور با انها )توسط عواملشان شروع به بهانه جوئی و تحقیر فرهنگ و خط و زبان کردند (در زمان شاه خائن نیز همین روش اعمال میشد )
عوضی گرفتن مشکل و راه حل وارونه نیز از همین بینش معکوس منشا میگیرد. یعنی بجای مبارزه با استعمار و ایجاد انقلاب فرهنگی و علمی با وارونه جلوه دادن مسائل سعی در گرفتن فرهنگ باسمه ای و زورمدارانه و خبیثانه استعماگران کرده و زبان و فرهنگ زیبا و غنی و پر محتوا و قدرت فارسی را به راحتی وانهیم و زبان پر از اشکال انگلیسی را بجایش حقنه کنیم ( یقینا فردایش خط و دین و فرهنگ را مورد اشکال قرارداده و درخواست تغییر انرا نظیر جنایتکار ترکیه خواهند کرد که هیچ پیشرفتی هم نکرده ). مگر زبان چینی با انهمه حروف و مشکلات عدیده مانع پیشرفت چین شد که اکنون در حال تبدیل شدن به اولین قدرت اقتصادی و نظامی جهان شده است ؟ ؟

چرا ما ان چنان راحت خود را میبازیم و تسلیم غرب جنایتکار میشویم که به راحتی تدریس دروس را بزبان غیر میطلبیم و از قدرت تفکر و مغز جوانهایمان غافلیم (البته به علت کمبود وقت از بسط و شرح بیشتر موضوع عذر خواهی مینمایم ) (2442231) (alef-13)
 
محفوظ
۱۳۹۳-۰۷-۳۰ ۱۹:۱۱:۰۷
در پاسخ با آقای محمد:
زبان عربی زبان دین ماست و هر کسی باید زبان دینشو به خوبی یاد بگیره تا هم بتونه کتاب آسمانی و سایر منابع مذهبیش رو بخونه و بهتر بفهمه.
درسته ترجمه خوبه ولی متن اصلی یه چیز دیگه س.
مثلا در مورد قرآن متن عربی کلام الله است و بدون طهارت نمی توان دست زد ولی ترجمه این طور نیست.
نکته ی دیگه این که ارامنه در کشور عزیز خودمون هستند با اینکه ایرانین زبان ارمنی یعنی زبان دینشون رو به خوبی یاد گرفته و صحبت می کنند و مگر مجبور باشن و با یک غیر ارمنی که فارسی صحبت کنند.
و یا یهودیان که زبان عبری که زبات تورات هست رو به خوبی یاد گرفته و با اون صحبت می کنند و کارهاشون رو انجام میدن. (2443812) (alef-3)
 
مرزبان
۱۳۹۳-۰۷-۳۰ ۲۱:۵۶:۴۲
زبن با عناصر فرهنگی و تاریخی درهم تنیده است و به راحتی نمی توان عنصر زبان را بافت فرهنگی و تاریخی جدا ساخت . طرفداران آ تدریس به زبان انگلیسی از امتیازات کار آفرینی آن سخن به میان می آورند . اما به این نکته توجه نمی کنند که دانشجو با فراگیری زبان انگلیسی به آهستگی اطوار فرهنگی آنرا فرا می گیرد . چه بسا دانشجویان مستعد روستایی ما که ب چندسالی را در خارج از کشور به سر برده و در بازگشت با فرهنگ احساس بیگانگی کرده اند . تجربه دانشگاه پهلوی شیراز را فراموش نکرده ایم که اکثریت فارغ التحصیلان آن جذب غرب شده و تمایلی برای زندگی در کشور نداشته اند . توسعه و گسترش زبان انگلیسی نیازمند مطالعات عمیق و کارشناسی تاریخ پژوهانه است و پس از بررسی های متعدد می بایست اجرایی شود. (2444058) (alef-3)
 
محمد
۱۳۹۳-۰۸-۱۳ ۰۷:۳۹:۰۸
عالی بود (2467817) (alef-3)
 


نظراتی كه به تعميق و گسترش بحث كمك كنند، پس از مدت كوتاهی در معرض ملاحظه و قضاوت ديگر بينندگان قرار مي گيرد. نظرات حاوی توهين، افترا، تهمت و نيش به ديگران منتشر نمی شود.